Photos

3-latest-1110px-slider

Hebraico e Copta (Egípcio) qual é a relação?

Você sabia que o idioma Copta é parte do idioma Egípcio Antigo?

O copta é uma forma tardia da língua egípcia antiga. 

O copta se desenvolveu a partir do egípcio antigo e foi usado como língua litúrgica pelos cristãos coptas no Egito. 

É considerado a última fase da língua egípcia e foi amplamente utilizado entre os séculos III e XVII d.C.

O copta preservou muitos elementos da língua egípcia antiga, mas também sofreu influências de outros idiomas, como o grego e o árabe. É uma forma escrita da língua egípcia que utiliza o alfabeto grego com algumas adições de caracteres específicos do copta.

Portanto, o copta pode ser considerado uma continuação do idioma egípcio antigo, mas em uma forma evoluída e adaptada às necessidades da comunidade cristã copta.

O Copta não é uma língua uniforme, mas um conjunto de dialetos, a saber:

Copta Saídico: Também conhecido como saídico ou língua copta clássica, é a forma mais antiga e bem preservada do copta. Foi usado como língua litúrgica e literária.

Copta Bohairico: É o dialeto mais amplamente utilizado e conhecido do copta. É originário da região de Bohairic (ou Bahira) no norte do Egito e tornou-se o principal dialeto litúrgico da Igreja Ortodoxa Copta.

Copta Akhmimico: Originou-se da cidade de Akhmim, no sul do Egito, e foi usado como um dialeto litúrgico e literário. Possui algumas características distintas em relação a outros dialetos coptas.

Copta Fayyumico: Era falado na região de Fayum, no Egito, e foi usado como dialeto litúrgico. É conhecido por suas formas verbais distintas.

Esses são apenas alguns exemplos dos dialetos coptas mais conhecidos. 

Cada dialeto tem suas próprias características linguísticas, pronúncias e vocabulários específicos. Além desses, também existem outros dialetos menos conhecidos ou regionais, como Lycopolitano, Oxyrhynchite e Hermopolite.

E além disso, pertence a família de línguas Afro-Asiático na qual inclui o Hebraico e o Árabe?

Interessante não?

Embora o copta e o hebraico pertençam ao mesmo grupo de línguas afro-asiáticas, é importante destacar que eles são membros de subgrupos diferentes. 

O Hebraico é uma língua semítica ocidental, enquanto o copta é uma língua egípcia, mais especificamente da família linguística egípcia.

Embora ambos os idiomas compartilhem uma ancestralidade comum na família de línguas afro-asiáticas, eles evoluíram separadamente ao longo do tempo e têm características distintas. As semelhanças entre o copta e o hebraico moderno são limitadas, e as duas línguas têm gramáticas, vocabulários e sistemas de escrita diferentes.

o Copta desempenhou um papel significativo na descoberta e decodificação da Pedra de Roseta. A Pedra de Roseta é um antigo artefato egípcio que foi crucial para a decifração dos hieróglifos egípcios. Ela foi descoberta em 1799 por soldados franceses durante a ocupação francesa no Egito.

A Pedra de Roseta contém um texto gravado em três diferentes sistemas de escrita: hieróglifos egípcios, escrita demótica (uma forma cursiva do antigo egípcio) e grego antigo. A chave para a decodificação dos hieróglifos foi o fato de que a inscrição em grego era compreendida e podia ser usada como ponto de partida.

Jean-François Champollion, um renomado linguista francês, foi fundamental na decifração da Pedra de Roseta. Ele foi um dos primeiros a reconhecer que o copta, uma língua egípcia tardia preservada na liturgia da Igreja Ortodoxa Copta, poderia ser uma ponte para entender os hieróglifos. Champollion usou seu conhecimento de copta, juntamente com a análise do texto grego, para começar a identificar alguns dos valores fonéticos dos hieróglifos egípcios.

Assim, o estudo do copta e sua relação com as formas antigas da língua egípcia foram fundamentais para a decodificação dos hieróglifos e a compreensão da antiga civilização egípcia.

Pronomes pessoais em Copta

Eu ⲁⲛⲟϧ (anok)
Você (singular): ⲡⲉ (pe)
Ele/Ela: ⲡⲓ (pi)
Nós: ⲉⲥⲧⲉ (estē)
Vocês (plural): ⲉⲥⲃⲉ (esbe)
Eles/Elas: ⲉⲥⲉ (ese)

Pronomes pessoais em Hebraico Moderno

Eu: אֲנִי (ani)
Você (singular): אַתָּה/אַתְּ (atah/at)
Ele/Ela: הוּא/הִיא (hu/hi)
Nós: אֲנַחְנוּ (anachnu)
Vocês (plural): אַתֶּם/אַתְּן (atem/at)
Eles/Elas: הֵם/הֵן (hem/hen)

No Hebraico Bíblico existe a forma além de Ani Eu, Anochi

Anok em copta saídico e anochi em hebraico Bíblico têm uma certa similaridade em sua forma e pronúncia. 

Ambas as palavras são pronomes pessoais que significam "eu" nas respectivas línguas. Essa semelhança pode ser atribuída à sua origem comum como línguas semíticas, que compartilham algumas características fonéticas e estruturais.

Comments

    Comentários